Tunturisuden sivut
DON QUIJOTE - Mielevä hidalgo, murheellinen ritari, vaeltavan ritarikunnan kukka, asetoimen säteilevä valo, Manchan ritariston edustavin jäsen ja Espanjan kansan kunnia ja kuvastin.

Don Quijote on maailmankirjallisuuden kuuluisin romaani, jonka ensimmäinen osa julkaistiin 400 vuotta sitten. Don Quijote on niitä kirjoja, joista Raamatun jälkeen on otettu eniten painoksia ja joita on käännetty useimmille kielille. Kirjasta on otettu tuhansittain uusia painoksia kymmenillä eri kielillä.

Vanhojen ritariromaanien innoittama sankari, vaatimaton maalaisaatelismies Alonso Quijano, päättää viisikymmenvuotiaana ryhtyä ritariksi, voidakseen puolustaa heikkoja ja sorrettuja. Hän hankkii tarvittavat varusteet, ottaa nimekseen Don Quijote de la Mancha, löytää palvontansa kohteeksi naisen, Aldonza Lorenzo-nimisen maalaistytön, jota nimittää Dulcinea del Tobosoksi, sekä pestaa aseenkantajakseen Sancho Panzan.

Kirjallisuuspalkinto Cervantes

Vuodesta 1976 lähtien Espanjan ja koko espanjankielisen maailman tärkein kirjallisuuspalkinto kantaa Cervantesin nimeä. Ensimmäisen palkinnon sai Francon diktatuuria maanpaossa pitkään USA:ssa asunut ja työskennellyt espanjalaisrunoilija Jorge Guillén (1893-1984). Vuonna 1991 Espanja perusti myös Cervantes-instituutin, jonka tehtävänä on espanjan kielen ja kulttuurin levittäminen maailmalla.

Don Quijote

Creative Commons - Sinulla on vapaus: kopioida, levittää, näyttää ja esittää teosta.
*Kuva - Don Quijote tekee tutkimustyötään kirjastossa - Copyright Biblioteca de la Facultad de Derecho y Ciencias del Trabajo...


Valmistautumista sankariritarin vaativaan osaan

Kuvassa Don Quijote tekemässä kirjastossaan vaativaa tutkimustyötään ennen lähtemistään ritarivaellukselleen. Täällä, kirjastonsa hämärissä, hänelle vahvistui se ehdoton käsitys, että maailma tarvitsi hänen kaltaistaan, uhrautuvaa ja sankarillista ritaria.

Oli niin paljon pahuutta, joka oli iskettävä alas ja oli niin paljon heikkoja, joita oli puolustettava. Don Quijote oli juuri oikea mies oikeaan aikaan maailmassa, ja hän teki urotekoja, joiden maine ei ole sadoissa vuosissakaan himmennyt!

Lähteet
*Miguel de Cervantes Saavedra: Mielevä hidalgo Don Quijote Manchalainen I, suomennos J.A.Hollo - WSOY 1958
*Miguel de Cervantes Saavedra: Mielevä hidalgo Don Quijote Manchalainen II, suomennos J.A.Hollo - WSOY 1951
*Plaza.fi: Don Quijoten jäljillä Espanjassa
*Plaza.fi: Espanja - Kastilia - La Mancha
*The Mitchell Beazley: Kuka teki mitä
*Spectrum: Miguel de Cervantes Saavedra
*YLE Elävä arkisto
*Maaseudun Joulu 1953 - Urho Kekkonen: Maailmanparantajan perustyyppi
*Turun Sanomat: Hämmentävä haarniskahupailu
*Turun Sanomat - Juha-Pekka Helminen: Espanja on Don Quijoten lumoissa - 2005
*V. Tarkiainen: Aleksis Kivi - WSOY
*Museo-Casa de Dulcinea del Toboso - Dulcinea del Toboso House-Museum
*Opetushallitus: Etälukio
*Suomen historian pikkujättiläinen - WSOY
*Combi - Maailmanhistoria 2 - Tammi
*Spectrum - WSOY
*Media Maailmanhistoria - Tammi
*Andrew Taylor: Kirjat jotka muuttivat maailmaa - Ajatus kirjat
*Soile Järvelä-Kairenius: Don Quijoten Espanja - WSOY 1955
Don Quijote

Cupido baletissa Don Quijote.

Creative Commons - Sinulla on vapaus: kopioida, levittää, näyttää ja esittää teosta.
*Kuva - Copyright IN Photography: VAM KCBalletMedia


Don Quijote - surullisen hahmon ritari

Cervantesin mestariteoksen surullisen hahmon ritari eläytyy osaansa siinä määrin, että kokee maailman sen mukaisena. Esimerkiksi tuulimyllyt ovat hänestä vihamielisiä jättiläisiä. Hän ei piittaa Sanchon yrityksistä palauttaa hänet todellisuuteen, ja niinpä hänen taistelunsa lopulta päättyvät onnettomasti. Lopulta Don Quijote vapautuu harhakuvitelmistaan ja luopuu ritariudestaan. Hän päättää ryhtyä paimeneksi, mutta kuolee pian tämän jälkeen.

Kirjojen tulva

Painetun sanan ystävä voisi viettää koko vuoden lukemalla ritarista ja hänen maailmastaan versonutta kirjallisuutta. Teoksia on tuotettu itsensä mielevän ritarin lisäksi melkein kaikesta, mikä häneen saadaan liitetyksi.

On teoksia donquijotelaisesta eläimistöstä ja kasvistosta, sekä tietenkin ajan herkkuja esittelevä keittokirja. On ritariajan rakkautta tutkivaa kirjallisuutta ja ritarin mielitiettyä, Dulcineaa, käsittelevää kirjallisuutta. Jopa Madridin Complutense-yliopiston naistutkimusyksikkö kantoi kortensa kirjalliseen ketoon ja julkaisi Don Quijoten ja naisten suhdetta käsittelevän kirjan. (Juha-Pekka Helminen: Espanja on Don Quijoten lumoissa - 2005)

Kirjan uusin suomennos 2013

Don Quijotesta on ilmestynyt 4.4.2013 uusi suomennos, jonka on kääntänyt Jyrki Lappi-Seppälä. Jyrki-Lappi Seppälän nykysuomennos päivittää 400 vuotta sitten ilmestyneen klassikon ansiokkaasti 2000-luvulle. Surullisen hahmon ritarin tarina vetoaa ihmisiin edelleenkin tarinansa ajattomuudella.

Jyrki Lappi-Seppälä esitteli 2.5.2013 TV1:n uutisissa kirjaa ja käännöstyötään. Hän sanoi, että se uusi, mitä hän on halunnut tuoda kirjaan, on uusi kääntämisen tapa. Hän ei käytä selityksiä, ei ala- eikä jälkiviitteitä, vaan kaikki on yritetty selittää itse tekstissä kaunokirjallisin keinoin.

Jyrki Lappi-Seppälän mukaan ei pelkästään Don Quijote tee itseään naurunalaiseksi höperöillä jutuillaan, vaan sen tekevät myös ne ihmiset, jotka pitävät häntä pilkkanaan. Hänen mukaansa Don Quijoten näennäisesti päättömien ajatusten taustalta löytyy hyvin usein syvää viisautta.

Hän sanoi myös, että Don Quijoten ja Sancho Panzan suoria seuraajia ovat monet tuntemamme epäsuhtaiset parivaljakot, kuten Pekka ja Pätkä, Ohukainen ja Paksukainen, Majakka ja Perävaunu sekä Tom ja Jerry. Ne ovat kaikki Don Quijoten ja Sancho Panzan asetelman erilaisia muunnelmia. (TV1 Uutiset 2.5.2013)
Don Quijote ja Sancho Panza Don Quijote ja Sancho Panza

Sankarikaksikko matkallaan - ja saapumassa uuteen kylään

Ylemmässä kuvassa parivaljakko matkallaan uppoutuneina keskusteluihinsa. Sancho Panza meinasi suhtautua joskus heidän matkantekonsa perimmäiseen järkevyyteen ja tarkoitusperiin epäileväisesti ja varauksellisesti, ja Don Quijote joutui yhä uudelleen vakuuttelemaan urhealle mutta napisevalle aseenkantajalleen, kuinka tärkeää tämä kaikki oli.

Alemmassa kuvassa sankarikaksikkomme on pitkällä matkallaan saapumassa taas uuteen kylään. Don Quijote ratsastaa korkealla ja ylhäisenä, sillä hän on tottunut kansan palvontaan - mutta Sancho Panza on heittäytynyt maahan ihan polvilleen, tervehtimään nöyränä vastaanottavaa ja ihailevaa yleisöä.

Matkalaisten maine luonnollisesti kulki jo heidän edellään, ja niinpä kylissä ja kaupungeissa tiedettiin odottaa heidän saapumistaan.
Don Quijote Sancho Panza Don Quijote Sancho Panza
Suurimmatkin kokevat myös tappion hetkiä

Harvinaislaatuisesti Don Quijote on joutunut isketyksi maahan, mutta tästä ei tule syyttää hänen ritaritaistelijan taitojaan, vaan hänen hevosensa jalkojen pettämistä kriittisessä vaiheessa.
Jalo ritari naisten auttajana

Don Quijote tilanteessa, jossa hän oli parhaimmillaan - valmistautumassa ritarillisesti auttamaan kaunista, apua anovaa ja häntä palvovaa naista. Don Quijote puolestaan palvoi naisten, ja erityisesti oman prinsessansa, Dulcinean mykistävää kauneutta.

Creative Commons - Sinulla on vapaus: kopioida, levittää, näyttää ja esittää teosta.
*Kuvat - Copyright Biblioteca de la Facultad de Derecho y Ciencias del Trabajo...
Don Quijote
Cupido - baletissa Don Quijote

Baletin Don Quijote alkuperäisen koreografian teki ranskalaisvenäläinen balettitanssija ja koreografi Marius Petipa (1818 - 1910). Kaikkien baletin nykyversioiden pohjana on venäläisen balettikoreografin, Alexander Alexeyevich Gorskyn (1871 - 1924) tekemä, Petipan koreografiaan pohjautuva balettiversio, joka valmistui Moskovan Bolshoi-teatterille vuonna 1900.
Creative Commons - Sinulla on vapaus: kopioida, levittää, näyttää ja esittää teosta.
*Kuva - Copyright IN Photography: VAM KCBalletMedia
*** tunturisusi.com linkit ***